Dear all Sawatdii kha 網路上有一首很可愛的中國歌曲被翻譯成為泰文,實在是太可愛了,不過裡面有幾個泰文拚中文的發音需要修正一下下,會更接近中文喔!
(請容我用簡體字分享歌詞)
พี่น้องชาวไทยสวัสดีค่ะ วันนี้เหยาจะมาแนะนำเพลงนึงที่น่ารักมากๆ ชื่อ "หนูรักข้าวสาร" เพื่อนๆท่านใดสนใจฝึกภาษาจีนสามารถกดดูคลิปต่อไปนี้และฝึกขับร้องพร้อมกันนะคะ
ปล. เหยาขอแก้ไขการออกเสียงภาษาจีนจากคลิปนี้นิดนึงนะคะ
ลิงค์เพลง หนูรักข้าวสาร: (這裡~這裡~)
網路歌詞參考เนื้อเพลงอ้างอิงจากเว๊ปไซท:ขอแก้การพิมพ์เสียงภาษาจีนเพิ่มเติมนะคะ
ที่มา資料來源: http://hakkapeople.com/node/599
老lǎo鼠shǔ爱ài大dà米mǐ เหลาสู่อั๊ยต้าหมี่
หนูรักข้าวสาร / หยางเฉินกัง
wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
อั่วหว่อทิงเจี้ยนหนี่เตอะเซิงอิน
我 听 见 你 的 声 音
ฉันได้ยินน้ำเสียงของเธอ
yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
โหย่วจ่งเท่อเปี๋ยเตอะกั่นเจวี๋ยจ๋วย
有 种 特 别 的 感 觉
มีความรู้สึกพิเศษอย่างหนึ่ง
ràng wǒ bú duàn xiǎng bù gǎn zài wàng jì nǐ
รั่งอั่วหว่อปู๋ต้วนเสี่ยงปู้กั่นจั้ยวั่งจี้หนี่
让 我 不 断 想 不 敢 再 忘 记 你
ทำให้ฉันคิดตลอดเวลาว่าไม่กล้าจะลืมเธออีก
wǒ jì de yǒu yí gè rén
อั่วหว่อจี้เต๋อโหย่วอี๋เก้อเกอะเหริน
我 记 得 有 一 个 人
ฉันจำได้ว่ามีคนคนหนึ่ง
yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng
หยง หย่วน หลิวจั้ย อั่วหว่อซินจง
永 远 留 在 我 心 中
คงอยู่ในใจฉันตลอดเวลา
nǎ pà zhī néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ
หน่าพ่าจือเจื่อหนิ๋องเหนิงโก้วโก้ เจ้อยั่งเตอะเสียงหนี่
哪 怕 只 能 够 这 样 的 想 你
ที่ไหนจะกลัวแค่การคิดถึงเธอขนาดนี้
rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān
หรูกั่วเจินเตอะโหย่วอี้เทียน
如 果 真 的 有 一 天
ถ้าหากว่ามีวันหนึ่งจริงๆ
ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
อั๊ยฉิงหลีเสี่ยงฮุ่ยฮ่วยสือเซี่ยน
爱 情 理 想 会 实 现
ที่รักฝันเฟื่องเป็นจริงขึ้นมา
wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ yǒng yuǎn bú gǎi biàn
อั่ว ฮุ่ยฮ่วย เจียเป้ยหนู่ลี่เหาเห่าตุ้ยต้วยหนี่หยงเหยี่ยนหย่วนปู้กั่ยเปี้ยน
我 会 加倍 努力 好好 对 你 永 远 不 改 变
ฉันจะพยายามอย่างยิ่งดูแลเธออย่างดีตลอดไปไม่เปลี่ยนแปลง
bú guǎn lù yǒu duō me yuǎn
ปู้ก่วนลู่โหย่วตัวเมอะหย่วน
不 管 路 有 多 么 远
ไม่ว่าหนทางจะไกลเพียงไหน
yí ding huì rang tā shí xiàn
อี๋ติ้ง ฮุ่ยฮ่วย รั่งทาสือเซี่ยน
一 定 会 让 它 实 现
ต้องทำให้มันเป็นจริงให้ได้
wǒ huì qīn qīn zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō duì
nǐ shuō
อั่วหว่อ ฮุ่ยฮ่วย ชินชินจั้ยหนี่เอ๋อเอ่อเปียน ตุ้ยต้วยหนี่ซัว ตุ้ยต้วย หนี่ซัว
我 会 亲 亲 在 你耳 边对 你 说 对 你 说
ฉันสามารถพูดกับเธอเบาๆที่ข้างหูเธอ พูดกับเธอ
wǒ ài nǐ ài zhe nǐ
อั่วหว่อ อั้ยหนี่อั้ยเจอะหนี่
我 爱 你 爱 着 你
ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
jiùxiànglǎoshǔàidàmǐ
จิ้วเซี่ยงเหลาสู่อั้ยต้าหมี่
就 像 老 鼠 爱 大 米
ก็คล้ายหนูรักข้าวสาร
bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ
ปู้ก่วนโหย่วตัวเส่าเฟิงฟงหวี่ อั่วหว่อ โตวฮุ่ยอีรั่นหรันเผยเจอะหนี่
不 管 有 多 少 风 雨 我 都 会依 然 陪着 你
ไม่ว่าจะมีอุปสรรคมากแค่ไหน ฉันจะยังคงอยู่เคียงข้างเธอ
wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ
อั่วหว่อ เสียงหนี่ เสี่ยงเจอะหนี่
我 想 你 想 着 你
ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอ
bù guǎn yǒu duō me de kǔ
ปู้ก่วนโหย่วตัวเมอะเตอะขู่
不 管 有 多 么 的 苦
ไม่ว่าจะมีทุกข์มากแค่ไหน
zhǐ yào néng rang nǐ kāi xīn wǒ shén me dōu yuàn yì
จื่อเยี่ยวเหนิ๋องเหนิง รั่งหนี่คัยซิน อั่วหว่อ เสินเมอะโตวย่วนอี้
只 要 能 让 你 开 心 我 什 么 都 愿 意
ขอเพียงสามารถทำให้เธอมีความสุขไม่ว่าอะไรฉันก็ยินดี
zhè yang ài nǐ
เจ้อยั่งอั้ยหนี่
这 样 爱 你 รักเธอแบบนี้
留言列表