close

Dear all Sawatdii kha 網路上有一首很可愛的中國歌曲被翻譯成為泰文,實在是太可愛了,不過裡面有幾個泰文拚中文的發音需要修正一下下,會更接近中文喔!

(請容我用簡體字分享歌詞)

พี่น้องชาวไทยสวัสดีค่ะ วันนี้เหยาจะมาแนะนำเพลงนึงที่น่ารักมากๆ ชื่อ "หนูรักข้าวสาร" เพื่อนๆท่านใดสนใจฝึกภาษาจีนสามารถกดดูคลิปต่อไปนี้และฝึกขับร้องพร้อมกันนะคะ

ปล. เหยาขอแก้ไขการออกเสียงภาษาจีนจากคลิปนี้นิดนึงนะคะ

ลิงค์เพลง หนูรักข้าวสาร:   (這裡~這裡~)

 

網路歌詞參考เนื้อเพลงอ้างอิงจากเว๊ปไซท:ขอแก้การพิมพ์เสียงภาษาจีนเพิ่มเติมนะคะ

ที่มา資料來源:  http://hakkapeople.com/node/599

老lǎo鼠shǔ爱ài大dà米mǐ     เหลาสู่อั๊ยต้าหมี่

หนูรักข้าวสาร / หยางเฉินกัง



wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn

อั่ว
หว่อทิงเจี้ยนหนี่เตอเซิงอิน

我 听 见 你 的 声 音

ฉันได้ยินน้ำเสียงของเธอ



yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué

โหย่วจ่งเท่อเปี๋ยเตอ
กั่นเจวี๋ยจ๋วย

有 种 特 别 的 感 觉

มีความรู้สึกพิเศษอย่างหนึ่ง



ràng wǒ bú duàn xiǎng bù gǎn zài wàng jì nǐ

รั่งอั่ว
หว่อปู๋ต้วนเสี่ยงปู้กั่นจั้ยวั่งจี้หนี่

让 我 不 断 想 不 敢 再 忘 记 你

ทำให้ฉันคิดตลอดเวลาว่าไม่กล้าจะลืมเธออีก



wǒ jì de yǒu yí gè rén

อั่วหว่อจี้เต๋อโหย่วอี๋เก้อเกอะเหริน

我 记 得 有 一 个 人
ฉันจำได้ว่ามีคนคนหนึ่ง



yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng

หยง หย่วน หลิวจั้ย
อั่วหว่อซินจง

永 远 留 在 我 心 中

คงอยู่ในใจฉันตลอดเวลา



nǎ pà zhī néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ

หน่าพ่าจือ
จื่อหนิ๋องเหนิงโก้วโก้ เจ้อยั่งเตอเสียงหนี่

哪 怕 只 能 够 这 样 的 想 你

ที่ไหนจะกลัวแค่การคิดถึงเธอขนาดนี้



rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān

หรูกั่วเจินเตอ
โหย่วอี้เทียน

如 果 真 的 有 一 天

ถ้าหากว่ามีวันหนึ่งจริงๆ



ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn

อั๊ยฉิงหลีเสี่ยงฮุ่ย
ฮ่วยสือเซี่ยน

爱 情 理 想 会 实 现

ที่รักฝันเฟื่องเป็นจริงขึ้นมา



wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ yǒng yuǎn bú gǎi biàn

อั่ว
ฮุ่ยฮ่วย เจียเป้หนู่ลี่เหาเห่าตุ้ยต้วยหนี่หยงเหยี่ยนหย่วนปู้กั่ยเปี้ยน

我 会 加倍 努力 好好 对 你 永 远 不 改 变

ฉันจะพยายามอย่างยิ่งดูแลเธออย่างดีตลอดไปไม่เปลี่ยนแปลง



bú guǎn lù yǒu duō me yuǎn

ปู้ก่วนลู่โหย่วตัวเมอ
หย่วน

不 管 路 有 多 么 远

ไม่ว่าหนทางจะไกลเพียงไหน



yí ding huì rang tā shí xiàn

อี๋ติ้ง
ฮุ่ยฮ่วย รั่งทาสือเซี่ยน

一 定 会 让 它 实 现

ต้องทำให้มันเป็นจริงให้ได้



wǒ huì qīn qīn zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō duì

nǐ shuō

อั่ว
หว่อ ฮุ่ยฮ่วย ชินชินจั้ยหนี่เอ๋อเอ่อเปียน ตุ้ยต้วยหนี่ซัว ตุ้ยต้วย หนี่ซัว

我 会 亲 亲 在 你耳 边对 你 说 对 你 说

ฉันสามารถพูดกับเธอเบาๆที่ข้างหูเธอ พูดกับเธอ



wǒ ài nǐ ài zhe nǐ

อั่วหว่อ อั้ยหนี่อั้ยเจอหนี่

我 爱 你 爱 着 你

ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ



jiùxiànglǎoshǔàidàmǐ

จิ้วเซี่ยงเหลาสู่อั้ยต้าหมี่

就 像 老 鼠 爱 大 米

ก็คล้ายหนูรักข้าวสาร



bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ

ปู้ก่วนโหย่วตัวเส่าเฟิง
ฟงหวี่ อั่วหว่อ โตฮุ่ยอีรั่นหรันเผเจอหนี่

不 管 有 多 少 风 雨 我 都 会依 然 陪着 你

ไม่ว่าจะมีอุปสรรคมากแค่ไหน ฉันจะยังคงอยู่เคียงข้างเธอ



wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ

อั่วหว่อ เสียงหนี่ เสี่ยงเจอหนี่

我 想 你 想 着 你

ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอ



bù guǎn yǒu duō me de kǔ

ปู้ก่วนโหย่วตัวเมอ
เตอขู่

不 管 有 多 么 的 苦

ไม่ว่าจะมีทุกข์มากแค่ไหน



zhǐ yào néng rang nǐ kāi xīn wǒ shén me dōu yuàn yì

จื่อเยี่ยวเหนิ๋อง
เหนิง รั่งหนี่คัยซิน อั่วหว่อ เสินเมอโตวย่วนอี้

只 要 能 让 你 开 心 我 什 么 都 愿 意

ขอเพียงสามารถทำให้เธอมีความสุขไม่ว่าอะไรฉันก็ยินดี



zhè yang ài nǐ

เจ้อยั่งอั้ยหนี่

这 样 爱 你 รักเธอแบบนี้

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 RakThaiNa 的頭像
    RakThaiNa

    Rak Thai Na 噢!泰迷人!

    RakThaiNa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()